![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
![]()
Сообщение
#1
|
|
Эксперт ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Patrons Сообщений: 1 506 Регистрация: 29.3.2009 Пользователь №: 1 381 ![]() |
Поскольку договор заключен о сотрудничестве только в создании и эксплуатации АЭС Аккую, то целесообразен новый форум с соответствующим названием.
Начну его с темы тонкостей произношения и перевода. Полным произношением турецкого слова Akkuyu на русском будет, конечно же, Аккуйу. Но пользовался и буду пользоваться кратким разговорным Аккую. А переводится это слово как “Белый колодец”. Об объекте Аккую и месте его расположения. Поселения такого, похоже, давно уже нет. А было оно на берегу небольшой морской бухты. В настоящее время это земли поселения Бююкеджели (Büyükeceli) на побережье района Гюльнар (Gülnar) области Мерсин. На некоторых картах поселение Бююкеджели указано как Оваджык (Ovacık). От города Мерсин это примерно в 150 км на юго-запад (по берегу). Кстати, административную область в Турции называют словом “иль”, а административный район – словом “ильче” (маленький иль). В общем, порт в г. Мерсине есть, один из крупнейших в восточном Средиземноморье. А вот района Аккую ни в Мерсине, ни в Мерсинской области нет. И о ближайших ожидаемых событиях. Р.Т.Эрдоган вчера заявил, что в течение 7-10 дней подписанный договор будет внесен в парламент ТР (для его ратификации). Можно предположить, что ближайшее намерение сторон в договоре – это его ратификация до ухода парламентов на летние каникулы. Трудностей в этом деле и в Турции тоже пока не вижу. Не взирая на достаточно бурную в ней политическую жизнь. |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
Эксперт ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Patrons Сообщений: 1 506 Регистрация: 29.3.2009 Пользователь №: 1 381 ![]() |
Вчера, 5 июля, в ответах на вопросы журналистов Т.Йылдыз сообщил, что надеется на рассмотрение Договора 12 мая уже на пленарном заседании парламента в конце этой или в начале следующей недели. При этом он надеется на поддержку этого договора всеми парламентскими партиями, поскольку создание АЭС для их страны стало уже национальной проблемой. Заодно, ответил он и противникам АЭС на их упреки в игнорировании Правительством их обращений и требований. Суть ответа проста, - Правительство действует в интересах всей страны. Упомянул он при этом и о вмешательстве извне в дело строительства АЭС. Турецкая редакция (или экземпляр) договора, на языке этой Стороны и на английском, доступна на сайте их парламента по адресу http://www2.tbmm.gov.tr/d23/1/1-0902.pdf И российская редакция, будем надеяться, тоже скоро будет доступна (хотя все мои попытки найти его следы на сайтах и Правительства и Госдумы к успеху пока не привели). Поэтому весь его пересказывать не буду. Но есть в этом договоре одно обстоятельство, которое делает целесообразным, в основном для работников российских АЭС, его частичный пересказ. Итак, Стороны договорились, что строить (через заказ) и эксплуатировать АЭС Аккую будет Проектная компания. А по форме это будет АО, зарегистрированное и действующее на территории Турции. И доля Росатома в капитале этого АО никогда не будет меньше 51%. Словом, это будет дочернее АО Росатома (вернее, одного из его АО) в Турции. Первой российской АЭС в виде дочернего АО Росэнергоатома, как известно, является Балтийская (остальные являются филиалами). Далее, Стороны договорились, что Проектная компания будет широко принимать на работу граждан Турции и за свой счет их обучать. Итак, персонал будет смешанным. А вот вопрос рабочего языка на АЭС договор не оговаривает. Думаю, что умолчание это не случайное. И все это признаки того, что языком рабочим на этой АЭС будет русский, а материнским АО, - Росэнергоатом. Такие вот у меня предположения. И о противниках АЭС Аккую. Они же на днях ударили по ней музыкальным автопробегом от Мерсина до Бююкэджели. Самым заметным его участником, должно быть, стал Глава муниципалитета одного из городских районов Мерсина М.Ф.Тюрк. Требования и обвинения у них все те же. Вплоть до утверждения М.Ф.Тюрком, что нити управления Турцией теперь тянутся из России. А под занавес он заявил, что для Аккую и Мерсина они хотят свободы, не уточняя какой. |
|
|
![]()
Сообщение
#3
|
|
Новичок ![]() Группа: Haunters Сообщений: 44 Регистрация: 15.2.2010 Пользователь №: 2 482 ![]() |
Далее, Стороны договорились, что Проектная компания будет широко принимать на работу граждан Турции и за свой счет их обучать. Итак, персонал будет смешанным. А вот вопрос рабочего языка на АЭС договор не оговаривает. Думаю, что умолчание это не случайное. И все это признаки того, что языком рабочим на этой АЭС будет русский, а материнским АО, - Росэнергоатом. Такие вот у меня предположения. Ух ты! Интересно! А не может такого быть, что язык примут английским? |
|
|
![]()
Сообщение
#4
|
|
Постоянный участник ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Patrons Сообщений: 2 763 Регистрация: 17.5.2010 Пользователь №: 10 031 ![]() |
Ух ты! Интересно! А не может такого быть, что язык примут английским? В такой ситуации вряд ли может быть рабочим какой-то другой язык кроме русского. Вся проектная документация будет на русском, кто ее будет переводить и зачем? Дальше -больше: наладка и эксплуатация. Это все будут делать точно не турки (по крайней мере на первом этапе). А раз так (русские-украинцы), то и эксплуатационная документация, и процесс обучения (поддержания квалификации) этого персонала должны быть на русском языке. Наверное только подрядные строительные компании будут местные. Может частично монтаж. |
|
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 13.7.2025, 11:27 |