![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Сообщение
#1201
|
|
![]() Ветеран форума ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Patrons Сообщений: 1 553 Регистрация: 17.3.2011 Из: Russia, Moscow Пользователь №: 32 515 ![]() |
там оригинал - форбез - какой-то совсем унылый спамер. похоже они решили теперь подниматься на инет рекламе.
Сообщение отредактировал armadillo - 20.5.2016, 0:24 -------------------- Спор - это когда обе стороны пытаются сказать последнее слово первыми
|
|
|
![]()
Сообщение
#1202
|
|
![]() Модератор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Clubmen Сообщений: 25 407 Регистрация: 16.1.2007 Из: Обнинск Пользователь №: 4 ![]() |
"в Европе является войной за термоядерные реакторы, в которой российскому Росатому противостоит компания Westinghouse Electric". Что, и в оригинале так же? В оригинале a thermo-nuclear reactor war . Думаю, что это игра слов. На русский надо переводить как-то так: реакторная термоядерная война. Ну типа, что драка не на шутку. |
|
|
![]()
Сообщение
#1203
|
|
![]() Модератор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Clubmen Сообщений: 25 407 Регистрация: 16.1.2007 Из: Обнинск Пользователь №: 4 ![]() |
Общая для непрофильного СМИ статья.
Для разнообразия, в этот раз пинают Вестингауз (там ещё вторая статья есть, где проходятся по его китайскому контракту), а не воют стандартное "русские-идут-всё-пропало-всем-прыгать-в-окно". У нас в таких случаях говорили: "Муха сдохла". Поэтому оставим её обсуждение великим аналитикам за пределами нашего форума ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#1204
|
|
Ветеран форума ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Patrons Сообщений: 1 894 Регистрация: 8.5.2013 Из: Подмосковье Пользователь №: 33 796 ![]() |
В оригинале a thermo-nuclear reactor war . Думаю, что это игра слов. На русский надо переводить как-то так: реакторная термоядерная война. Ну типа, что драка не на шутку. Это ляп переводчика, за словами не увидевшего леса. Фразу оригинала Energy security in Eastern Europe is a thermo-nuclear reactor war that mainly pits Westinghouse Electric (WEC) against Russian Rosatom следовало перевести В борьбе за реакторный рынок под шапкой энергетической безопасности Европы Вестингауз схлестнулся в термоядерной войне с российским Росатомом |
|
|
![]()
Сообщение
#1205
|
|
![]() Эксперт ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Уровень доступа - 2 Сообщений: 3 921 Регистрация: 9.6.2007 Из: Обнинск-Москва Пользователь №: 89 ![]() |
Я соорудил у себя в блоге маленький ликбез по ТВС-W. Конструктивная критика приветствуется (особенно от украинских коллег). Что ещё не рассмотрено?..
-------------------- С уважением
Александр Быков |
|
|
![]()
Сообщение
#1206
|
|
Опытный ![]() ![]() Группа: Haunters Сообщений: 127 Регистрация: 16.3.2011 Из: Челябинск Пользователь №: 32 401 ![]() |
В оригинале a thermo-nuclear reactor war . Думаю, что это игра слов. На русский надо переводить как-то так: реакторная термоядерная война. Ну типа, что драка не на шутку. Имхо точнее будет: Горячая война (как противопоставление "холодной войне") за реакторы. Переводчики из нынешних журноламеров увы - ... (непереводимая игра слов она же инвективная лексика ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#1207
|
|
Ветеран форума ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Patrons Сообщений: 1 369 Регистрация: 11.8.2010 Пользователь №: 23 809 ![]() |
Имхо точнее будет: Горячая война (как противопоставление "холодной войне") за реакторы. Переводчики из нынешних журноламеров увы - ... (непереводимая игра слов она же инвективная лексика ![]() В таком варианте игра слов теряется. -------------------- Есть две бесконечные вещи — Вселенная и человеческая глупость. Впрочем, насчёт Вселенной я не уверен. (с) Эйнштейн
|
|
|
![]()
Сообщение
#1208
|
|
Постоянный участник ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Patrons Сообщений: 2 256 Регистрация: 30.4.2014 Пользователь №: 33 980 ![]() |
Энергоблок №2 Южно-Украинской АЭС отключен от энергосети (обновлено)
20 мая во время проведения плановых испытаний оборудования на энергоблоке №2 Южно-Украинской АЭС в результате ошибочных действий персонала сработала аварийная защита. В 10 ч. 01 мин. энергоблок был отключен от энергосистемы Украины. |
|
|
![]()
Сообщение
#1209
|
|
Частый гость ![]() ![]() ![]() Группа: Haunters Сообщений: 307 Регистрация: 3.12.2014 Из: дар Пользователь №: 34 056 ![]() |
предварительное сообщение с сайта ГИЯРУ, правда укр.мовою -------------------- продолжаю продолжать...
|
|
|
![]()
Сообщение
#1210
|
|
Постоянный участник ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Patrons Сообщений: 2 256 Регистрация: 30.4.2014 Пользователь №: 33 980 ![]() |
Мова не мешает пока. В ближайшее время инструкций останутся на советском, а распоряжения будут на рiдном. (Уже видно по сообщению по ссылке.) Тогда точно проблемы будут.
Вообще, скажите как в одной смене общаются правильный западенец и москаль, если второй далек от украинского, а первый не желает больше говорить на неправильном? Не ради флейма спращиваю... А вода в ГО пошла? Потому что обсуждают только возникновение АЗ... Сообщение отредактировал Vaklin Hristov - 23.5.2016, 16:59 |
|
|
![]()
Сообщение
#1211
|
|
Постоянный участник ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Patrons Сообщений: 2 256 Регистрация: 30.4.2014 Пользователь №: 33 980 ![]() |
Ниже объяснил почему так предполагаю.
Посмотрите на ссылку. Кончено смотрели. Как Гарри заметил, там на укр. Названия инструкций на русском. Так, дополнительное обучение и анализ события на каком будут проводиться? Вполне серьезно спрашиваю. |
|
|
![]()
Сообщение
#1212
|
|
Постоянный участник ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Patrons Сообщений: 2 256 Регистрация: 30.4.2014 Пользователь №: 33 980 ![]() |
По предписаниям регулятора, который пишет на официальном языке, будут проводиться дальнейшие действия по анализу события, принятие корректирующих мер, обучение персонала и т.д. На каком языке они будут?
Интересуюсь, потому что управление атомного реактора вроде как дело ответственное, а потеря коммуникаций кратчайший путь к инциденту или даже аварий. Если регулятор будет общаться с персоналом на языке частично знакомом для последнего, то наверное планируется замена персонала или прекращение работы из за отсутствие такого. П.П. В Белоруссий, хоть там и есть конечно национальный язык со всеми вытекающими последствиями, на строящейся станций все говорят на русском и он будет и "рабочий язык" для нее. Специально спрашивал представителей и они четко сказали, что менять язык не намерены за весь срок эксплуатации. |
|
|
![]()
Сообщение
#1213
|
|
Постоянный участник ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Patrons Сообщений: 2 256 Регистрация: 30.4.2014 Пользователь №: 33 980 ![]() |
По переводам справлюсь.
Не копаю и не ищу проблем. Спрашиваю. Так, вы утверждаете, что регулятор в официальном сайте пишет на украинском, а в общение со станциями на русском? Если второе мое предположение в вопросе выше не есть правда, то точно скоро окажется, что рабочий язык уже не русский. Будет ли это проблема я не стану утверждать, сами расцените... |
|
|
![]()
Сообщение
#1214
|
|
![]() Модератор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Clubmen Сообщений: 25 407 Регистрация: 16.1.2007 Из: Обнинск Пользователь №: 4 ![]() |
На всякий случай и чтобы сдержать оффтоп.
В Республике Беларусь согласно конституции два государственных языка - белорусский и русский. |
|
|
![]()
Сообщение
#1215
|
|
![]() Эксперт ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Уровень доступа - 2 Сообщений: 3 921 Регистрация: 9.6.2007 Из: Обнинск-Москва Пользователь №: 89 ![]() |
На самом деле не так страшен чёрт, как его малютки. На АЭС периодически проходит очередная волна обучения ответственных работников гос.языку. Обидно другое, вот учат, учат, а отраслевого глоссария как не было, так и нет, приходится на работе русским пользоваться...
-------------------- С уважением
Александр Быков |
|
|
![]()
Сообщение
#1216
|
|
Постоянный участник ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Patrons Сообщений: 2 256 Регистрация: 30.4.2014 Пользователь №: 33 980 ![]() |
... ответственных работников ... В гебешной терминологий "перевод на ответственную работу" означал обеспечением уютной должности политически правильного руководителя с незаурядными качествами управленца. Их можно и гос.языком поучить, да и меньшинственными такими по десятой статье. Вообще, в 55 летнем возрасте с 30 летним стажем (примерно) обидно будет учить тебя языком ради одной перемоги. Качество выполнения точно ухудшится, а любовь к родине возможно и не прибавится. С коммуникацией заигрывания всегда плохо заканчиваются. |
|
|
![]() ![]()
Сообщение
#1217
|
|
![]() Модератор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Clubmen Сообщений: 25 407 Регистрация: 16.1.2007 Из: Обнинск Пользователь №: 4 ![]() |
Граждане участники, имейте совесть! Вопросы лингвистики - оффтоп. - Модератор
|
|
|
![]()
Сообщение
#1218
|
|
![]() Эксперт ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Уровень доступа - 2 Сообщений: 3 921 Регистрация: 9.6.2007 Из: Обнинск-Москва Пользователь №: 89 ![]() |
"Господь, жги!"
![]() -------------------- С уважением
Александр Быков |
|
|
![]()
Сообщение
#1219
|
|
Ветеран форума ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Patrons Сообщений: 1 894 Регистрация: 8.5.2013 Из: Подмосковье Пользователь №: 33 796 ![]() |
В активной зоне блока №3 ЮУАЭС будут работать 83 топливные сборки «Westinghouse»
понедельник, 23 мая, 2016 - 11:37 19 мая завершена загрузка активной зоны реактора третьего энергоблока Южно-Украинской АЭС. В нее помещены 80 топливных кассет российской компании «ТВЭЛ» и 83 упрочненные тепловыделяющие сборки транснациональной фирмы «Westinghouse» (ТВС-WR). Принятию положительного решения о загрузке ТВС-WR предшествовала скрупулезная проверка топлива. Обследование тепловыделяющих сборок выполняли специалисты компании-производителя «Westinghouse» и ОП «Южно-Украинская АЭС», с применением оборудования стенда инспекции и ремонта ТВС. Загрузка произведена в запланированные сроки. Этому способствовала выполненная в 2015 году модернизация перегрузочной машины и ее системы управления. «Применение в перегрузочной машине усовершенствованных алгоритмов ее перемещения и более надежная ее работа позволили сократить время перегрузки ядерного топлива», - сообщил начальник участка электроцеха АЭС Владимир Чумак. |
|
|
![]()
Сообщение
#1220
|
|
Частый гость ![]() ![]() ![]() Группа: Haunters Сообщений: 307 Регистрация: 3.12.2014 Из: дар Пользователь №: 34 056 ![]() |
Мова не мешает пока. В ближайшее время инструкций останутся на советском, а распоряжения будут на рiдном. (Уже видно по сообщению по ссылке.) Тогда точно проблемы будут. Вообще, скажите как в одной смене общаются правильный западенец и москаль, если второй далек от украинского, а первый не желает больше говорить на неправильном? Не ради флейма спращиваю... вообще это сообщение рассылается на рус.языке, это уже инспекция перевод делала. проблем с пониманием пока нет. бывая на наших западно-украинских ))) станциях проблем по общению/пониманию с персоналом в обе стороны не возникало. кто-то разговаривает на рус., но понимает укр., а кто-то наоборот. с английским пока не все так хорошо... -------------------- продолжаю продолжать...
|
|
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 22.6.2025, 18:41 |