QUOTE(skv777 @ 6.5.2011, 14:56)

Вот то то и оно что не знают когда будет.
Насколько известно определить прбуждение вулкана методы есть, а вот на счет землетрясения, да еще в конкретном месте это вопрос очень да же интересный. ИХМО

Без поллитры с Хамаокой не разобраться. Вот что пишет Рейтерс (цитирую по Finanz Nachrichten)
http://www.finanznachrichten.de/nachrichte...r-plant-020.htmФормулировки туманнные, поэтому позвольте полную цитату. Привожу перевод как сумел:
UPDATE 1-Japan PM asks Chubu to halt all ops at Hamaoka nuclear plant
TOKYO, May 6 (Reuters) - Japanese Prime Minister Naoto Kan said on Friday that Chubu Electric Power Co should halt all operations at its Hamaoka nuclear plant in central Japan, due to worries a strong earthquake could cause another nuclear crisis.
Премьер Кан заявил, что Chubu Electric Power Co должна прекратить все работы на АЭС? работу собственно АЭС? Хамаока из опасений, что землетрясение может вызвать еще один ядерный кризис.
Kan said the government will make efforts to prevent the halt of the Hamaoka nuclear reactors from creating power supply problems.
Кан сказал, чтo правительство сделает все возможное, чтобы избежать проблем с поставками электричества из-за остановки реакторов АЭС Хамаока.
'After deep consideration, I made this decision as the prime minister,' he told a televised press conference.
Как премьер, я пришел к этому решению после тяжких раздумий.
Kan said he made the decision 'out of concerns for public safety,' given an 87 percent probability forecast by government experts of an earthquake with a magnitude 8 affecting the area served by the utility within the next 30 years.
Кан сказал, что он решился на такое ввиду 87-процентной вероятности 8-бального землетрясения в Центральной Японии в течение ближайших 30 лет соглaсно мнению правительственных экспертов.
Hamaoka is about 200 kilometres (120 miles) southwest of Tokyo and sits near an active earthquake zone.
Kan said the Hamaoka reactors should be stopped until mid- and long-term quake safety measures have been completed.
Кан сказал, что Хамаока, расположенная в 200 км южнее Токио в сeйсмактивной зоне, будет закрыта до завершения работ по yсилению ее сейсмостойкости.
Japan has called for stricter safety measures following the March 11 earthquake and tsunami that damaged Tokyo Electric Power Co's Fukushima Daiichi nuclear power plant. Utilities now have to keep their reactors shut for longer periods under regular maintenance to make extra checks.
Kan also said some power shortages may occur in the summer when consumption peaks, but he believed that with cooperation and understanding of the public, such problems could be overcome.
Операторы АЭС поcле Фукусимской трагедии будут удлинять сроки профилактики. Кан говорит, что летом будут перебои с электроэнергией. Но он рассчитывает на всенарoдное понимание.
Local authorities have been concerned about safety at the plant following the nuclear crisis at Tokyo Electric's Fukushima plant in northeastern Japan.
Местные власти были сильно обеспокоены безопасностью АЭС Хамаока после Фукусимского ядерного кризиса (подсмотрел в Википедии: Хамаока японский рекордсмен по аварийности)