QUOTE(Dozik @ 18.4.2011, 17:43)

Народ думает, что вы вольно обращаетесь с определениями доз. "57 мЗвт/час - это экспозиционная мощность" - это вы как-то... Экспозиционная доза измеряется в рентгенах. Эквивалентная в зивертах.
То что намеряли в разных местах разную мощность эквивалентной дозы (ну или скорее амбиентного эквивалента - но это не важно) - тоже нормально. А вот почему не измерить роботом там, где измерял рабочий? Наверно для того, чтобы рабочий не "застыдился", потеряв лицо, и не сделал себе харакири, за ошибочные(?) замеры.
С вольностью в определениями я согласен. Но я суть хотел подчеркнуть - то , что в воздухе ("в экспозиции") и то, что получит рабочий - разница. Она, намеренная роботами, по форме, выраженная в зивертах - эквивалентная, а по сути - экспозиционная, а не та которую поглотит рабочий в защите.
Мне жаль, что по этой сути Вы не ответили, а придрались к определениям.
А суть такая: какую дозу за час наберет рабочий в ИСЗ, если мощность "эквивалентной" дозы - от 28 до 57 мЗвт в час. Сколько он сможет поработать и сможет ли быть не "одноразовым"? Сможет ли некое СРОЧНОЕ ДЕЛО сделать?С напарниками, естественно.
Мое мнение - сможет. Если соврал - поправьте.
То же что в разных местах - разная доза- это нормально это и так ясно То, что рабочий мог наврать , а мог и нет - тоже ясно. И все это не стоит обсуждать.
Странно выглядит, что прошла разведка, а дела, вроде, нет Роботы отдыхают перед походом в другой корпус, как я понимаю. И что????
Завтра уже могут быть другие цифры мощности эквивалентной дозы
Что, намерянные роботами цифири не позволяют рабочих отправлять, как Вы думаете?
В защите и "по уму" - то есть готовыми быстро дело сделать, не шастая праздно там, где дозы выше.По результатам роботоразведки, инструктажа , быть может, тренинга и тд и тп.
Если сможете, на этот вопрос ответьте, пожалуйста.
Если нет - не стоит беспокоится, я не обижусь! :-)
______
Киодо проснулась. Практически с тем же самым
http://english.kyodonews.jp/news/2011/04/86266.htmlИ у них по сути ответа на вопрос нет. И как выполнять план-график ТЕРСО будут, нестабильно-аварийную ситуацию, грозящую трудными последствиями, устранять, я, также как японская пресса, не понимаю!